Skip to content

TELL ME ANOTHER STORY (ENGLISH TO SPANISH TRANSLATION)

August 10, 2009

tabenglish

 Tell Me Another Story
By Carolyn Sherwin Bailey

Preface

The reward of the story-teller who has successfully met the child’s story interest is the plea embodied in the title of this book: “Tell me another story.” The book meets this child longing on a psychologic basis. It consists of groups of stories arranged so that their telling will result in definite mental growth for children, as well as satisfied story hunger.

There has been a tendency in the past to group stories in a haphazard way; there has been no organized plan of selecting stories to precede and follow one another for the purpose of definite functioning of mind processes. The effect of one story of distinctly differentiated theme from one which has just been told is to break continuity of thought. On the other hand, stories of similar theme, but contrasting form told in the story-hour have a mental effect of concentration and will training. This mental growth through stories is the aim of the book.

The instinctive and universal interests of all children form the themes of the story programs; and these interests are presented in their natural order for a year, beginning with home life, taking the child out into the world, and carrying him through his school, industrial, seasonable, and holiday activities. Three stories have been grouped in each program as the number upon which children can most easily fix their attention.

The plan of grouping the stories in each program is very definite and psychologic. The first story in a group is an apperceptive one; it secures the child’s spontaneous attention because, through its plot, it touches his own life in some way. It brings him into close and intimate touch with the interest theme of the program because it speaks of things that he knows, and other things that he can do. The second story in each group makes an appeal to the child’s reasoning powers; having secured his attention through the apperceptive story, the story-teller now takes the child a-field, mentally, and secures his voluntary attention. It calls for constructive thought; it presents the theme of the program in a broader way, with wider application. It is, usually, the longest story of the program.

The third story is, invariably, the dessert of this story meal. Through its brevity, humor, tenderness, or sharply contrasting treatment of the program theme, it supplies the necessary relaxation, the fitting climax for the program. 

An analysis of the Trade Life program will illustrate the psychologic appeal upon which the book is built. The story, The Holiday, opens the program with its apperceptive appeal, showing the dependence of the home upon the industrial life of the community and the possibility of a child’s cooperation in it. The second story in the trade program, Selma Lagerloöf’s Nils and the Bear, gives this wonderful Swedish writer’s presentation of the iron industry as a factor in our growth from savagery to civilization. The third story, The Giant Energy and Fairy Skill, by Maud Lindsay, gives the program its climax in
fantasy and contrast.

A similar analysis may be made of each program in the book.

It is not intended that the stories shall never be told to children separately; on the contrary, each story is one of the best examples to be found of the child interest which forms its theme. The book has been prepared, however, to meet in an educational way the need expressed in its title. It should be of value for the home, school, library, and settlement.

 New York, 1918.

tabforspanish

Cuéntame otra Historia

Por Carolyn Sherwin Bailey
Prefacio

 

La satisfacción del cuenta cuentos al lograr captar el interés del niño en la historia, es lo que inspira el título de este libro: Cuéntame otra Historia. Esta publicación logra que el niño quiera escuchar la historia, desde un plano psicológico. El libro consiste en una agrupación de historias ordenadas en tal forma que su lectura resultará en el desarrollo mental del niño, así como en la satisfacción de su deseo por conocer la historia.

En el pasado, ha existido la tendencia de agrupar las historias en forma caótica; no habiendo un plan de secuencia de una historia a otra que tenga el propósito de lograr un funcionamiento determinado del proceso mental. El resultado, después de contar una historia de un tema diferente al de una historia anterior, es la interrupción del hilo conductor del pensamiento. Por otra parte, las historias de temas similares, con estilos contrastantes, contadas durante la hora de lectura, logran la concentración y entrenamiento mental. El desarrollo mental, a través de contar historias, es el propósito de este libro.

Los intereses intuitivos y universales de los niños conforman los temas de las historias de este libro. Estas actividades de interés son presentadas en el orden natural en que suceden durante el año, iniciando con la vida en el hogar, la salida del niño al mundo, su paso por la escuela, el trabajo, las actividades por estación y la celebración de días festivos. Se agruparon tres historias en cada capítulo, ya que es la cantidad de historias que los niños pueden escuchar con atención.

El propósito de agrupar las historias por capítulo es psicológico y obedece a una lógica definida. La primera historia de cada capítulo es familiar para el niño, garantiza su atención espontánea porque la trama toca en alguna forma la vida del niño; la historia acerca al niño íntimamente al tema del capítulo porque le habla de lo que él o ella conoce y de lo que puede hacer. La segunda historia en el capítulo despierta su capacidad de razonamiento; teniendo asegurada su atención en la historia familiar, el cuenta cuentos ahora lleva al niño a un ambiente fuera de lo conocido, captando la atención voluntaria del niño. Estimula el pensamiento constructivo, presentando el tema del capítulo en una forma más amplia, con mayores posibilidades. Por lo regular, ésta es la historia más extensa del capítulo.

La tercera historia es, invariablemente, el postre de este festín de la lectura. Con su brevedad, humor, ternura y repentino cambio de tono, ofrece la relajación necesaria, el clímax perfecto. El análisis del Capítulo Trade Life ilustra la inspiración psicológica que motivó la creación de este libro. La historia The Holiday (El Día de Fiesta), abre el capítulo con su encanto familiar, mostrando la dependencia de la vida del hogar a la vida industrial (de trabajo) de la comunidad, y de la posibilidad que el niño tiene de participar en ésta. La segunda historia es Nils and the Bear (El Maravilloso Viaje de Nils Holgerson a Través de Suecia) de Selma Lagerlof. Esta maravillosa escritora sueca presenta la industria del hierro como un factor de desarrollo del mundo salvaje al mundo civilizado. La tercera historia, The Giant Energy and Fairy Skill (El Gigante Energía y la Hada Habilidad) de Maud Lindsay, constituye el clímax del capítulo, por su fantasía y contraste.

Un análisis similar se puede hacer de cada capítulo del libro.

No se pretende que estas historias sólo se cuenten juntas, por lo contrario, cada historia es uno de los mejores ejemplos encontrados de interés para el niño. El libro ha sido preparado, sin embargo, para lograr satisfacer la necesidad expresada en su título en una forma educativa. Cuéntame otra Historia es de beneficio para el hogar, la escuela, la biblioteca y la comunidad.

 New York, 1918.

Traducción: Lupita Huerta

Advertisement
No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.